Learn English with English, baby!

Join for FREE!

Social_nav_masthead_logged_in

Jia_s blog

  •  1 2
  • Subscribe to my RSS

March 23, 2009




An elderly man in Mumbai calls his son in New York and says,

'I hate to ruin your day son, but I have to tell you that your mother and I are getting a divorce; 35 years of marriage... and that much misery is enough!'

'Dad, what are you talking about?' the son screams.

'We can't stand the sight of each other any longer,' the old man says.

'We're sick of each other, and I'm sick of talking about this, so you call your sister in Hong Kong and tell her!'

Frantic, the son calls his sister, who explodes on the phone.

'Like heck they're getting divorced,' she shouts, 'I'll take care of this.'

She calls Mumbai immediately, and screams at the old man, 'You are not getting divorced. Don't do a single thing until I get there. I'm calling my brother back, and we'll both be there tomorrow. Until then , don't do a thing, DO YOU HEAR??' and she hangs up.


The old man hangs up his phone and turns to his wife. 'Okay', he says, 'It's all set. They're both coming for Deepavali and paying their own airfare!!'


MORAL:

No man / woman is busy in this world all 365 days.

The sky is not going to fall down if you take few days LEAVE and meet your dear ones.


OFFICE WORK IS NOT EVERYTHING IN LIFE and MONEY MAKING IS NOT EVERYTHING IN LIFE.

03:54 AM Mar 28 2009

snowybaby

snowybaby
China

Funny , and educational !!!

06:52 PM Mar 26 2009

jiaerwen@yahoo.com
India

Yeah! it's funny!

05:36 AM Mar 24 2009

kelly-kangxf
China

haha! It is funning !Laughing

05:35 AM Mar 24 2009

kelly-kangxf
China

haha

01:47 AM Mar 24 2009

CRANberry

CRANberry
Russian Federation

SmileReally, a teaching story!

March 19, 2009

A holy man was having a conversation with the Lord one day and said, 'Lord, I would like to know what Heaven and Hell are like.' The Lord led the holy man to two doors. He opened one of the doors and the holy man looked in. In the middle of the room was a large round table. In the middle of the table was a large pot of stew, which smelled delicious and made the holy man's mouth water. The people sitting around the table were thin and sickly. They appeared to be famished. They were holding spoons with very long handles that were strapped to their arms and each found it possible to reach into the pot of stew and take a spoonful. But because the handle was longer than their arms, they could not get the spoons back into their mouths. The holy man shuddered at the sight of their misery and suffering. The Lord said, 'You have seen Hell.' They went to the next room and opened the door. It was exactly the same as the first one. There was the large round table with the large pot of stew which made the holy man's mouth water. The people were equipped with the same long-handled spoons, but here the people were well nourished and plump, laughing and talking. The holy man said, 'I don't understand.' It is simple,' said the Lord. 'It requires but one skill. You see they have learned to feed each other, while the greedy think only of themselves.'

==> this story, i took it from a article - sounds nice but not sure of the grammar. Just for reading pleasure and sound advice.

March 16, 2009

Common Words in American and
British EnglishHere are a few of the more common words which are different in American and British English. This is only meant to highlight some of the variety which exists within English, and is not a complete list by any means. It also does not address different vocabulary which is used in Australia, Canada, South Africa and India as well as the Caribbean, Africa, and the many other places in the world which use English as the language of commerce or government.

AmericanBritish
apartmentflat
argumentrow
baby carriagepram
band-aidplaster
bathroomloo or WC
cantin
chopped beefmince
cookiebiscuit
cornmaize
diapernappy
elevatorlift
eraserrubber
flashlighttorch
frieschips
gaspetrol
guybloke, chap
highwaymotorway
hood (car)bonnet
jellojelly
jellyjam
keroseneparaffin
lawyersolicitor
license platenumber plate
linequeue
mailpost
motor homecaravan
movie theatercinema
mufflersilencer
napkinserviette
nothingnought
overpassflyover
pacifierdummy
pantstrousers
parking lotcar park
periodfull stop
pharmacistchemist
potato chipscrisps
renthire
sausagebanger
sidewalkpavement
soccerfootball
sweaterjumper
trash canbin
trucklorry
trunk (car)boot
vacationholiday
vestwaistcoat
windshield (car)windscreen
zip codepostal code
 
Spelling differences between American and British English

 
-or vs. -our
AmericanBritish
colorcolour
favoritefavourite
honorhonour

 
-ll vs. -l
AmericanBritish
enrollmentenrolment
fulfillfulfil
skillfulskilful

 
-og vs. -ogue
AmericanBritish
analoganalogue
catalogcatalogue
dialogdialogue

 
-ck or -k vs. -que
AmericanBritish
bankbanque
checkcheque
checkerchequer

 
-ense vs. -enze
AmericanBritish
defensedefence
licenselicence
  
 
 
-ze vs. -se
AmericanBritish
analyzeanalyse
criticizecriticise
memorizememorise

 
-er vs. -re
AmericanBritish
centercentre
metermetre
theatertheatre

 
-e vs. -oe or -ae
AmericanBritish
encylopediaencylycopaedia
maneuvermanoeuvre
medievalmediaeval

 
-dg vs. -dge (or -g vs. -gu)
AmericanBritish
agingageing
argumentarguement
judgmentjudgement

 
Other
AmericanBritish
jewelryjewellery
draftdraught
pajamaspyjamas 
plowplough
programprogramme
tiretyre
In British English, words that end in -l preceded by a vowel usually double the -l when a suffix is added, while in American English the letter is not doubled.  The letter will double in the stress is on the second syllable.
Base WordAmericanBritish
counselcounselingcounselling
equalequalingequalling
modelmodelingmodelling
quarrel quarrelingquarrelling
signalsignalingsignalling
traveltravelingtravelling
excelexcellingexcelling
propelpropellingpropelling
   Return to top Spelling of verbs This is related to formation of the past participle for verbs. For a complete list of irregular verb spellings, see Susan Jones' Complete List of English Irregular Verbs at this web site.  Below is a sampling of the three main categories of differeneces with verbs. -ed vs. -t The first category involves verbs that use -ed or -t for the simple past and past participle.   Generally, the rule is that if there is a verb form with -ed, American English will use it, and if there is a form with -t, British English uses it.  However, these forms do not exist for every verb and there is variation.  For example, both American and British English would use the word 'worked' for the past form of 'to work', and in American English it is common to hear the word 'knelt' as the past tense of 'to kneel'.
Base formAmericanBritish
to dreamdreameddreamt
to leapleapedleapt
to learnlearededlearnt
base form vs. -ed The second category of difference includes verbs that use either the base form of the verb or the -ed ending for the simple past.
Base formAmericanBritish
to fitfitfitted
to forecastforecastforecasted
to wedwedwedded
irregular vs. -ed The third category of difference includes verbs that have either an irregular spelling or the -ed ending for the simple past.
Base formAmericanBritish
to knitknitknitted
to lightlitlighted
to strivestrovestrived
So what does tall his mean for learners of English?  In the beginning, unfortunately, it means a lot of memorization (or memorisation) and of course, a few mistakes.  For spoken English, the differences are barely audible, so forge ahead and don't be too concerned with whether a word is spelled 'dwelled' or 'dwelt'.  With written English, however, if you are unsure about the spelling, better to ask your teacher or look the word up in the dictionary and see what the experts say.

03:06 AM Mar 19 2009

jiaerwen@yahoo.com
India

thanks for the comment linda... i like it..

10:23 PM Mar 17 2009

meetlinda

meetlinda
China

quite useful

second you

keep doing this,haha