Learn English with English, baby!

Join for FREE!

Social_nav_masthead_logged_in

Take a look at this...!

View all entries from Take a look at this...! >

Payam

Payam

Iran, Islamic Republic Of

March 15, 2009

First I am going to give you a poem of him that I have memorized that in persian:

I said I long for thee
You said your sorrows will end
Be my moon, rise up for me
Only if it will ascend
I said, from lovers learn
How with compassion burn
Beauties, you said in return
Such common tricks transcend
Your visions, I will oppose
My mind's paths, I will close
You said, this night-farer knows
Another way will descend
With the fragrance of your hair
I'm lost in my world's affair
You said, if you care, you dare
On its guidance can depend
said hail to that fresh air
That the morning breeze may share
Cool is that breeze, you declare
With beloved's air may blend
said, your sweet and red wine
Granted no wishes of mine
You said, in service define
Your life, and your time spend.
I said, when will your kind heart
Thoughts of friendship start?
Said, speak not of this art
Until it's time for that trend
I said, happiness and joy
Passing time will destroy
Said, Hafez, silence employ
Sorrows too will end my friend

 

Despite his profound effect on Persian life and culture in general and his everlasting popularity and influence, details of his life are far from known and particularly about his early life there is a great deal of more or less mythical anecdote. Some of the early tazkeras (biographical sketches) mentioning Hafez are often considered unreliable or even purely fictitious.One early document discussing Hafez' life is the preface of his Divān written by an unknown (whose name has been suggested to be Moḥammad Golandām) contemporary writer of Hafez.These are reproduced and edited further in the preface of the generally accepted authoritative modern edition of Hafez's Divān known as Qazvini-Ḡani by Moḥammad Qazvini and Qāsem Ḡani.

On the dates of birth and death of Hafez, there are many different proposals by different scholars. However most of the modern scholars, following a proposal by M. Moin, agree that Hafez was born in 1315 and, following an account by Jami, consider 1390 as Hafez date of death.

Judging from his poetry, he must have had a good education, or else found the means to educate himself. Scholars generally agree on the following:

His father Baha'u d-Dīn, who migrated from Isfahan to Shiraz in the time of Atabeks of Fars, is said to have been a coal merchant who died when Hāfez was a child, leaving him and his mother in debt. It seems probable that he met with Attar of Shiraz (Zayn al-Attar), a somewhat disreputable scholar, and became his disciple. He is said to have later become a poet in the court of Abu Ishak, and so gained fame and influence in his hometown. It is possible that Hafez gained a position as teacher in a Qur'anic school at this time.

In his early thirties, Mubariz Muzaffar captured Shiraz and seems to have ousted Hāfez from his position. Hāfez apparently regained his position for a brief span of time after Shah Shuja took his father, Mubariz Muzaffar, prisoner. But shortly afterwards Hāfez was forced into self-imposed exile when rivals and religious characters he had criticized began slandering him. Hāfez fled from Shiraz to Isfahan and Yazd for his own safety.

At the age of fifty-two, Hāfez once again regained his position at court, and possibly received a personal invitation from Shah Shuja, who pleaded with him to return. He obtained a more solid position after Shah Shuja's death, when Shah Mansour ascended the throne for a brief period before being defeated and killed by Tamerlane.

When an old man, Hafez apparently met Tamerlane to defend his poetry against charges of blasphemy.

Hafez tomb in his mausoleum in Shiraz

It is generally believed that Hāfez died at the age of 69. His tomb is located in the Musalla Gardens of Shiraz (referred to as Hāfezieh).

Hāfez took ear to his immense popularity during his lifetime and agreed with many others (then and now) when he wrote:

I have never seen any poetry sweeter than thine, O Hafez,

I swear it by that Koran which thou keepest in thy bosom.

More entries: OoOo, Hmm... It has worth to see the details! See... (2), I see something wrong (4), One of our poet (Hafez) that lived in Iran in the past and his biography. (1), The reallity, A little of another poem!, A little poem!, Poem! (1), HELLO ! EVERY 1 !!!!!, My alone way!

View all entries from Take a look at this...! >

07:58 AM Mar 15 2009

Payam

Payam
Iran, Islamic Republic Of

We love you Hafez. 

Because when the others countries attacked to Iran he was telling his poem with love and was writing and speaking about the best and positive points.

Not speaking with the negative points.