Learn English with English, baby!

Join for FREE!

Social_nav_masthead_logged_in

Member Photos

waixingren88
United States

  • View All

To post a comment, please login >

| 08:43 PM Aug 02 2009

sweetpolly

Taiwan

XDDDDDDDDDD
but,I think china translated 追打 into hitting,.it’s because 追means chasing 打有hitting的意思,.as for touching 只有觸摸的感覺!!語氣並不強烈,,:D that’s why they translated 追打 into hitting!!XD yep, I think touching is more appropriate:]

Member Photos

Learn English and Meet Friends with Ebaby! member photos. Sharing your photos is a great way to practice English.

View all member photos >